This file contains the proverbs and idioms from the ``Nihon-no-kotowaza'' series of articles posted to nihongo@mitvma.mit.edu and sci.lang.japan. The file contains EUC code characters. 1. 言わぬが花 (iwanu ga hana) 2. 馬鹿は死ななきゃ治らない (baka wa shinanakya naoranai) 3. 親馬鹿 (oya baka) 4. 井の中の蛙大海を知らず (i no naka no kawazu taikai wo shirazu) 5. 住めば都 (sumeba miyako) 6. やぶ蛇 (yabu hebi) 薮をつついて蛇を出す (yabu wo tsutsuite hebi wo dasu) 7. さばを読む (saba wo yomu) 8. 目を三角にする (me wo sankaku ni suru) 9. 目を真ん丸にする (me wo manmaru ni suru) 10. 猫のひたいのような (neko no hitai no you na) 11. 七転び八起き (nana korobi, ya oki) 12. 猿も木から落ちる (saru mo ki kara ochiru) 13. 河童も川流れ (kappa mo nagare) 14. こうぼうも筆の誤り (koubou mo fude no ayamari) 15. 馬鹿も一芸 (baka mo ichigei) 16. 十人十色 (juunin to iro) 17. 捕らぬ狸の皮算用 (toranu tanuki no kawa zan'you) 18. 一石二鳥 (isseki nichou) 19. 猫に小判 (neko ni koban) 豚に真珠 (buta ni shinju) 20. 泣き面に蜂 (nakitsura ni hachi) 21. 急がば回れ (isogaba maware) 22. 雨降って地固まる (ame futte ji katamaru) 23. 馬の耳に念仏 (uma no mimi ni nembutsu) 24. 能ある鷹は爪を隠す (nou aru taka wa tsume wo kakusu) 25. 出る釘は打たれる (deru kugi wa utareru) 出る杭は打たれる (deru kui wa utareru) 26. 女三人寄れば姦しい (onna sannin yoreba kashimashii) 27. 屁をひって尻窄め (he wo hitte shiri tsubome) 28. 覆水盆に返らず (fuku sui bon ni kaerazu) 29. 落花枝に帰らず、破鏡再び照らさず (rakka eda ni kaerazu, hakyou futatabi terasazu) 30. 頭隠して、尻隠さず (atama kakushite, shiri kakusazu) 31. となりの芝生は青い (tonari no shibafu wa aoi) 32. 人間万事塞翁が馬 (ningen banji saiou ga uma) 33. 郷に入っては郷に従え (gou ni itte wa gou ni shitagae) 34. 花より団子 (hana yori dango) 35. 蓼食う虫も好き好き (tade kuu mushi mo suki zuki) 36. 光陰矢のごとし (kouin ya no gotoshi) 37. 地震、雷、火事、親父 (jishin, kaminari, kaji, oyaji) 38. 仏の顔も三度 (hotoke no kao mo san-do) 39. 三人寄れば文珠の知恵 (san nin yoreba Monju no chie) 40. 屁と火事はもとから騒ぐ (he to kaji wa moto kara sawagu)